Sempre acreditei que um Hino, seja lá do que for, Nacional, de time de futebol, seja lá o que for, expressa muito sobre a Imagem Verdadeira do que ele representa. Assim, vendo o Hino Nacional do Haiti, cujo título batiza este post, podemos ler, em sua quarta estrofe, para terror, cultura e prova de ignorância do nosso querido Robertson, o seguinte:
"Pour les Aïeux,
Pour la Patrie,
O Dieu des Preux!
Sous ta garde infinie
Prends nos droits, notre vie!
O Dieu des Preux,
Pour les Aïeux,
Pour la Patrie"
Ou, em bom vernáculo,
"Pelos Avós
Pela Pátria,
Ó Deus dos Bravos!
Sob tua guarda infinita
Toma nossos direitos, nossa vida!
Ó Deus dos Bravos!
Pelos Avós
Pela Pátria"
Par ses aïeux, par sa patrie, peuple haitien, ton Dieu des Preux ne laissent pas de vous regarder sous leur garde infinie. Jamais.
(Por seus avós, por sua pátria, povo haitiano, teu Deus dos bravos não deixará de vos proteger sobre sua guarda infinita. Jamais.)
Have you enjoyed the tip, Mr. Robertson? So, use it, it´s better than saying things like those...
E semana que vem, salvo se um Mr. Robertson da vida não aparecer, falarei sobre o espiritismo... até lá e uma boa semana a todos...
Nenhum comentário:
Postar um comentário